Профессиональный переводчик • 4 рабочих языка • 10 000+ страниц

Перевод, открывающий границы

Меня зовут Татьяна Картавова. Я профессиональный переводчик с 5-летним опытом. Перевожу медицинские, юридические, художественные и образовательные документы различной сложности.

10 000+ страниц
Успешно переведенного текста
Вспомогательные программы
Для ускорения работы с форматом
5 лет опыта
Ежедневной интенсивной практики
Рабочие языки (Любые комбинации)
Английский Немецкий Украинский Русский
SLA
Персональная оценка файла до 30 минут
Индивидуальный подход
Внимательно отношусь к деталям и специфике каждого текста.
Специализированное ПО
Использую инструменты для проверки цифр и сохранения верстки.
Академическая база
Высшее филологическое образование — гарантия грамотности.
Соблюдение сроков
Стараюсь всегда сдавать работу вовремя по предварительной договоренности.
Специализация

Мои ключевые направления

Фокус на сферах, где я имею больше всего опыта.

Образовательные документы

Образовательные документы

Перевод дипломов, аттестатов, свидетельств, мотивационных писем, рефератов, дипломных, курсовых и различного рода образовательных документов.

  • Внимание к требованиям оформления
  • Транслитерация ФИО по паспорту
  • Сохранение оригинальной структуры
Юридический перевод

Юридический перевод

Перевод договоров, соглашений, уставов, судебных решений.

  • Внимание к деталям
  • Проверка терминологии
  • Соответствие стандартам оформления
Медицинские документы

Медицинские документы

Перевод эпикризов, справок, анализов, инструкций к оборудованию.

  • Внимание к медицинской терминологии
  • Расшифровка сокращений
  • Сохранение схем и графиков
Художественный перевод

Художественный перевод

Перевод книг, статей, публикаций, адаптация стилистики.

  • Сохранение авторского стиля
  • Стилистическая адаптация
  • Опыт работы с большими текстами
Экспертность

Качественный перевод и технологии

Мое преимущество — сочетание высшего филологического образования с технологичным подхода. Я использую специализированные скрипты и программы для оптимизации работы.

Благодаря автоматизации рутинных процессов форматирования, я уделяю больше внимания качеству самого текста. Вы получаете аккуратно оформленный документ.

  • Диплом филолога английского и немецкого языков.
  • Сохранение оригинального форматирования.
  • Внимательное отношение к терминологии.
Татьяна Картавова - профессиональный переводчик
Процес

Как мы работаем

Прозрачно, четко, в срок. Вы знаете, что происходит на каждом этапе.

Step 1
#1
Оценка файла

Вы отправляете документ. Я анализирую его и в течение 30 минут ориентирую по цене и срокам.

Step 2
#2
Согласование деталей

Утверждаем написание фамилий (как в загранпаспорте) и специфические пожелания.

Step 3
#3
Перевод и проверка

Выполняю перевод, после чего проверяю текст на сохранение цифр, дат и структуры.

Step 4
#4
Финальный результат

Вы получаете качественный перевод документа.

Стоимость услуг

Прозрачная ценовая политика. Точная цена фиксируется до старта.

Стандартные документы

Свидетельства
О рождении, браке, разводе, смерти
от 100 грн
Справки
О несудимости, с места работы, из банка
от 100 грн
Личные документы
Паспорт, ID-карта, водительское удостоверение
от 100 грн
Образовательные
Диплом или аттестат (без приложения)
от 100 грн
Апостиль
Перевод штампа или нотариальной надписи
50 грн

Нестандартные и сложные тексты

Расчет по объему. Стандартная учетная страница = 1800 символов с пробелами (~250 слов).

Общая тематика
Мотивационные письма, резюме, переписка
150 грн / стр.
Юридический перевод
Договары, уставы, акты, доверенности
от 150 грн / стр.
Медицинские
Эпикризы, результаты анализов, инструкции
от 150 грн / стр.
Художественный
Книги, статьи, блоги, публикации
от 150 грн / стр.

Надбавки за срочность

Срочный перевод (в день заказа): +50% к стоимости
Работа в выходные / нерабочие часы: +50% к стоимости

Способы оплаты

Swift PayPal Visa / MasterCard IBAN Crypto (USDT, BTC, ETH)

* При переводе в криптовалюте сумма автоматически увеличивается на 5% для покрытия комиссий сети.

Актуальные курсы валют (Live)

Live
UAH / USD ...
UAH / EUR ...
USD / BTC ...
USD / ETH ...
Репутация

Отзывы

Реальные истории моих клиентов.

"Татьяна переводила мой диплом. Очень благодарна за быструю работу и качественное оформление!"

Елена К.
Студентка Образовательные документы, UA → EN

"Заказывали перевод инструкции к оборудованию. Все схемы и графики остались на своих местах, перевод выполнен качественно."

Медцентр
Корпоративный клиент Медицинские документы, DE → UA

"Работали над переводом книги. Татьяна хорошо чувствует стиль автора и сдает главы по графику."

Издательство
Партнер Перевод книги, EN → UA
FAQ

Частые вопросы

Все, что нужно знать перед началом сотрудничества.

Ставите ли вы печать переводчика?

Я работаю как независимый переводчик, но печать и подпись не ставлю. Если Вам нужно официальное заверение перевода – Вы можете утвердить его в бюро переводов, где Вам поставят подпись и печать, а затем и заверить у нотариуса.

Вы находитесь в Ровно. Как передать документы?

Мы работаем онлайн. Вы просто отправляете мне фото или скан документа в мессенджер.

Как сохраняется верстка?

Я стараюсь максимально сохранить оригинальное форматирование с помощью специального программного обеспечения.

Можно ли заказать юридический перевод?

Да, я перевожу контракты, договоры и акты со вниманием к юридической терминологии.

Контакты

Самый быстрый способ связи

Для быстрой оценки просто отправьте документ в Telegram, Viber, WhatsApp или на электронную почту. Я работаю онлайн и на связи почти всегда.

Или оставьте заявку здесь

Опишите задачу, и я вернусь к вам с ориентировочной ценой.

Ваши данные защищены.