Перевод, открывающий границы
Меня зовут Татьяна Картавова. Я профессиональный переводчик с 5-летним опытом. Перевожу медицинские, юридические, художественные и образовательные документы различной сложности.
Мои ключевые направления
Фокус на сферах, где я имею больше всего опыта.
Образовательные документы
Перевод дипломов, аттестатов, свидетельств, мотивационных писем, рефератов, дипломных, курсовых и различного рода образовательных документов.
- Внимание к требованиям оформления
- Транслитерация ФИО по паспорту
- Сохранение оригинальной структуры
Юридический перевод
Перевод договоров, соглашений, уставов, судебных решений.
- Внимание к деталям
- Проверка терминологии
- Соответствие стандартам оформления
Медицинские документы
Перевод эпикризов, справок, анализов, инструкций к оборудованию.
- Внимание к медицинской терминологии
- Расшифровка сокращений
- Сохранение схем и графиков
Художественный перевод
Перевод книг, статей, публикаций, адаптация стилистики.
- Сохранение авторского стиля
- Стилистическая адаптация
- Опыт работы с большими текстами
Качественный перевод и технологии
Мое преимущество — сочетание высшего филологического образования с технологичным подхода. Я использую специализированные скрипты и программы для оптимизации работы.
Благодаря автоматизации рутинных процессов форматирования, я уделяю больше внимания качеству самого текста. Вы получаете аккуратно оформленный документ.
- Диплом филолога английского и немецкого языков.
- Сохранение оригинального форматирования.
- Внимательное отношение к терминологии.
Как мы работаем
Прозрачно, четко, в срок. Вы знаете, что происходит на каждом этапе.
Вы отправляете документ. Я анализирую его и в течение 30 минут ориентирую по цене и срокам.
Утверждаем написание фамилий (как в загранпаспорте) и специфические пожелания.
Выполняю перевод, после чего проверяю текст на сохранение цифр, дат и структуры.
Вы получаете качественный перевод документа.
Стоимость услуг
Прозрачная ценовая политика. Точная цена фиксируется до старта.
Стандартные документы
Нестандартные и сложные тексты
Расчет по объему. Стандартная учетная страница = 1800 символов с пробелами (~250 слов).
Надбавки за срочность
Способы оплаты
* При переводе в криптовалюте сумма автоматически увеличивается на 5% для покрытия комиссий сети.
Актуальные курсы валют (Live)
Отзывы
Реальные истории моих клиентов.
"Татьяна переводила мой диплом. Очень благодарна за быструю работу и качественное оформление!"
"Заказывали перевод инструкции к оборудованию. Все схемы и графики остались на своих местах, перевод выполнен качественно."
"Работали над переводом книги. Татьяна хорошо чувствует стиль автора и сдает главы по графику."
Частые вопросы
Все, что нужно знать перед началом сотрудничества.
Я работаю как независимый переводчик, но печать и подпись не ставлю. Если Вам нужно официальное заверение перевода – Вы можете утвердить его в бюро переводов, где Вам поставят подпись и печать, а затем и заверить у нотариуса.
Мы работаем онлайн. Вы просто отправляете мне фото или скан документа в мессенджер.
Я стараюсь максимально сохранить оригинальное форматирование с помощью специального программного обеспечения.
Да, я перевожу контракты, договоры и акты со вниманием к юридической терминологии.
Самый быстрый способ связи
Для быстрой оценки просто отправьте документ в Telegram, Viber, WhatsApp или на электронную почту. Я работаю онлайн и на связи почти всегда.
Опишите задачу, и я вернусь к вам с ориентировочной ценой.