Professionelle Übersetzerin • 4 Arbeitssprachen • 10.000+ Seiten

Übersetzungen, die Grenzen öffnen

Mein Name ist Tetiana Kartavova. Ich bin eine professionelle Übersetzerin mit 5 Jahren Erfahrung. Ich übersetze medizinische, juristische, literarische und pädagogische Dokumente unterschiedlicher Komplexität.

10.000+ Seiten
Erfolgreich übersetzter Text
Spezielle IT-Tools
Zur schnellen Formatierung
5 Jahre Erfahrung
Tägliche intensive Praxis
Arbeitssprachen (Beliebige Kombinationen)
Englisch Deutsch Ukrainisch Russisch
SLA
Persönliche Dateiprüfung innerhalb von 30 Minuten
Individueller Ansatz
Ich achte auf die Details und Besonderheiten jedes Textes.
Spezielle Tools
Ich nutze Software zur Überprüfung von Zahlen und Layouts.
Akademische Basis
Hochschulabschluss in Philologie garantiert sprachliche Korrektheit.
Fristeneinhaltung
Ich bemühe mich, die Arbeit stets wie vereinbart pünktlich zu liefern.
Leistungen

Meine Schwerpunkte

Fokus auf Bereiche, in denen ich am meisten Erfahrung habe.

Bildungsdokumente

Bildungsdokumente

Übersetzung von Diplomen, Zeugnissen, Motivationsschreiben, Referaten, Abschlussarbeiten, Hausarbeiten und diversen Bildungsdokumenten.

  • Beachtung von Formatierungsvorgaben
  • Transliteration nach Reisepass
  • Bewahrung der Originalstruktur
Juristische Übersetzungen

Juristische Übersetzungen

Übersetzung von Verträgen, Abkommen, Statuten, Gerichtsentscheidungen.

  • Liebe zum Detail
  • Überprüfung der Terminologie
  • Einhaltung von Standards
Medizinische Dokumente

Medizinische Dokumente

Übersetzung von Epikrisen, Bescheinigungen, Befunden, Anleitungen.

  • Achtung auf medizinische Terminologie
  • Entschlüsselung von Abkürzungen
  • Erhaltung von Diagrammen
Buchübersetzungen

Buchübersetzungen

Übersetzung von Büchern, Artikeln, stilistische Anpassung.

  • Bewahrung der Autorenstimme
  • Stilistische Anpassung
  • Erfahrung mit großen Texten
Expertise

Qualität durch Technologie

Mein Vorteil ist die Kombination einer höheren philologischen Ausbildung mit einem technologischen Ansatz. Ich verwende spezielle Skripte, um meinen Arbeitsablauf zu optimieren.

Durch die Automatisierung von Formatierungsübertragungen kann ich mich mehr auf die Qualität des Textes konzentrieren. Sie erhalten ein sauber formatiertes Dokument.

  • Studium der englischen und deutschen Philologie.
  • Erhaltung des ursprünglichen Formats.
  • Sorgfältige Beachtung der Terminologie.
Tetiana Kartavova - professionelle Übersetzerin
Prozess

Wie wir arbeiten

Transparent, präzise, pünktlich. Sie wissen immer, was passiert.

Step 1
#1
Dateiprüfung

Sie senden das Dokument. Ich analysiere es und gebe innerhalb von 30 Minuten eine Preis- und Zeiteinschätzung.

Step 2
#2
Details klären

Wir bestätigen die Schreibweise von Namen und spezielle Wünsche.

Step 3
#3
Übersetzung & Prüfung

Ich übersetze den Text und prüfe ihn auf Zahlen, Daten und Struktur.

Step 4
#4
Endergebnis

Sie erhalten eine hochwertige Übersetzung Ihres Dokuments.

Transparente Preise

Klare Preispolitik. Der genaue Preis wird vor Beginn festgelegt.

Standarddokumente

Urkunden
Geburts-, Heirats-, Sterbeurkunde
ab 100 UAH
Bescheinigungen
Führungszeugnis, Bank, Arbeit
ab 100 UAH
Ausweise
Reisepass, Personalausweis, Führerschein
ab 100 UAH
Bildung
Diplom oder Zeugnis (ohne Anhang)
ab 100 UAH
Apostille
Übersetzung des Stempels
50 UAH

Komplexe Texte

Abrechnung nach Volumen. 1 Normseite = 1800 Zeichen mit Leerzeichen (~250 Wörter).

Allgemein & Bildung
Motivationsschreiben, Lebenslauf
150 UAH / Seite
Juristisch
Verträge, Vollmachten, Statuten
ab 150 UAH / Seite
Medizinisch
Epikrisen, Befunde, Anleitungen
ab 150 UAH / Seite
Literatur
Bücher, Artikel, Blogs
ab 150 UAH / Seite

Eilzuschläge

Eilübersetzung (am selben Tag): +50 % der Kosten
Wochenend- / außerhalb der Arbeitszeiten: +50 % der Kosten

Zahlungsmethoden

Swift PayPal Visa / MasterCard IBAN Crypto (USDT, BTC, ETH)

* Bei Zahlungen in Kryptowährungen wird eine Gebühr von 5 % zur Deckung der Netzwerkkosten hinzugefügt.

Aktuelle Wechselkurse

Live
UAH / USD ...
UAH / EUR ...
USD / BTC ...
USD / ETH ...
Reputation

Bewertungen

Echte Geschichten meiner Kunden.

"Tetiana hat mein Diplom übersetzt. Sehr dankbar für die schnelle Arbeit und die hochwertige Formatierung!"

Olena K.
Studentin Bildungsdokumente, UA → EN

"Übersetzung eines Handbuchs für Medizintechnik. Alle Diagramme blieben an ihrem Platz, die Übersetzung ist hochwertig."

Medizinisches Zentrum
Firmenkunde Medizinische Dokumente, DE → UA

"Tetiana hat ein gutes Gespür für den Stil des Autors und liefert die Kapitel nach Zeitplan."

Verlag
Partner Buchübersetzung, EN → UA
FAQ

Häufige Fragen

Alles, was Sie vor Beginn wissen müssen.

Sind Sie eine beeidigte Übersetzerin?

Ich arbeite als unabhängige Übersetzerin, stelle aber keine Stempel oder Unterschriften aus. Wenn Sie eine offizielle Beglaubigung benötigen, können Sie die Übersetzung in einem Übersetzungsbüro beglaubigen lassen, wo sie unterschrieben und abgestempelt wird, um sie anschließend notariell beglaubigen zu lassen.

Sie sind in Riwne. Wie sende ich Dokumente?

Wir arbeiten online. Senden Sie mir einfach ein Foto oder einen Scan per Messenger oder E-Mail.

Wie wird das Layout erhalten?

Ich versuche, die ursprüngliche Formatierung mithilfe spezieller Software so weit wie möglich zu erhalten.

Können Sie Verträge übersetzen?

Ja, ich übersetze Verträge und Akten unter Berücksichtigung der juristischen Terminologie.

Kontakt

Der schnellste Weg

Für ein schnelles Angebot senden Sie das Dokument einfach per Telegram, Viber, WhatsApp oder E-Mail. Ich arbeite online und bin fast immer erreichbar.

Oder hinterlassen Sie hier eine Anfrage

Beschreiben Sie die Aufgabe, und ich melde mich mit einem Preis.

Ihre Daten sind geschützt.