Translation that opens borders
My name is Tetiana Melnychuk. I am a professional translator with 5 years of experience. I help students enter foreign universities, localize complex medical equipment manuals, and bring books to new markets through flawless translation.
My Key Focus Areas
Focusing on areas where I have maximum expertise and successful cases.
Educational Documents
Preparation of documents for studying abroad, diplomas, certificates, motivation letters.
- Knowledge of foreign university requirements
- Transliteration matching your passport
- Preparation for apostille
Medical Manuals
Translation of instructions for medical equipment (ultrasound, MRI, etc.) and records.
- Maximum terminology accuracy
- Deciphering medical abbreviations
- Preservation of equipment schematics
Literary Translation
Translation of books, articles, publications, deep stylistic adaptation for the target audience.
- Preserving the author's voice
- Stylistic and cultural adaptation
- Experience translating full-length books
How we work
Transparent, precise, on time. You control every stage.
You send the document. I analyze it and provide a fixed price and exact delivery time within 1 hour.
We confirm the spelling of names (as in your passport) and specific institutional requirements.
I translate, after which my custom scripts check the text for number, date, and structure integrity.
You receive a perfectly formatted document, ready for submission to a university, clinic, or publisher.
Pricing that guarantees quality
No hidden fees. The exact price is locked before work begins.
Every project is evaluated individually. Thanks to my automation tools, you don't overpay for complex formatting.
- Professional translation
- Original layout preservation
- Double QA check
- 1 revision round
- Everything in Standard
- Adaptation to institutional requirements
- Formatting consultation
- Priority workflow
- Same-day delivery
- After-hours work (if needed)
- Instant feedback
- Topic (medical/books/documents)
- Source file quality
- Urgency
- Perfect formatting
- Verification by my QA scripts
- Initial consultation
Cases and Reviews
Real stories from my clients.
"Tetiana translated my diploma and motivation letter. The university accepted the documents the first time. Very grateful for the perfect formatting!"
"Ordered a translation of a manual for complex medical equipment. The terminology is top-notch, and all diagrams and charts stayed in place."
"Worked together on translating a book. Tetiana has a great feel for the author's style and delivers chapters strictly on schedule."
Frequently Asked Questions
Everything you need to know before we start.
We work online. Simply send me a high-quality photo or scan of the document via messenger or email.
The price depends on the language and complexity. Send the file, and I'll give you an exact price in 1 hour.
Yes, I have extensive experience translating medical equipment manuals and medical records.
I use custom-written software that helps transfer text so the finished file is visually identical to the original.
Yes, this is one of my favorite areas. Message me to discuss details and arrange a test page translation.
The fastest way to connect
For a quick quote, just send a photo or file via Telegram or Viber. I'm based in Rivne, but almost always online.
Describe the task, and I'll get back to you with an exact price.